Здравствуйте, уважаемый доктор! Моему сыну полтора года. По поводу его воспитания в семье не прекращаются баталии. Дело в том, что отец ребенка – немец, а я – русская. Мы собираемся через несколько лет уехать в Германию. Поэтому муж общается с сыном только по-немецки. Я же еще не приступила к изучению этого языка и говорю с сыном и мужем по-русски. Родственников и здесь, и в Германии у нас не счесть, поэтому нам очень нужно, чтобы ребенок был билингвалом. Правильно ли мы поступаем, что говорим с сыном каждый на своем языке? Не будет ли у него проблем с формированием речи? Может, сначала заняться с сыном русским языком, а потом приступить к немецкому?
Анна
В таком юном возрасте лучше, все же употреблять один язык. Иначе это вызовет путаницу и ребенок вообще плохо овладеет языком. Какой-то нужно выбрать базовым. Это уже конечно на ваше усмотрение, но придерживайтесь чего-то одного пока речь не сформируется.
JamieJ
Не желательно говорить на разных языках, лучше общаться на одном языке, а уже в более зрелом возрасте подключить другой. Русский язык выучить сложнее, по крайней мере иностранцу, поэтому начинать необходимо со сложностей, в последствии немецкий и английский станут более доступны в понимании и изучении.
Doctor Sheff
Ответы врачей:
Как могут разные обследования давать разные результаты?
Разные врачи предлагают разные варианты
Почему разные заключения в 2х разных поликлиниках?
Из-за чего в разных анализах разные диагнозы?
Может ли на разных руках быть разное давление?
Разные результаты ФГДС в разных местах
🔔 Или воспользуйтесь поиском на сайте, здесь более 100000 ответов на разные темы.
